Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 26:4

Context
NETBible

Now all the Jews know the way I lived 1  from my youth, spending my life from the beginning among my own people 2  and in Jerusalem. 3 

NIV ©

biblegateway Act 26:4

"The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.

NASB ©

biblegateway Act 26:4

"So then, all Jews know my manner of life from my youth up, which from the beginning was spent among my own nation and at Jerusalem;

NLT ©

biblegateway Act 26:4

"As the Jewish leaders are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood among my own people and in Jerusalem.

MSG ©

biblegateway Act 26:4

"From the time of my youth, my life has been lived among my own people in Jerusalem.

BBE ©

SABDAweb Act 26:4

All the Jews have knowledge of my way of life from my early years, as it was from the start among my nation, and at Jerusalem;

NRSV ©

bibleoremus Act 26:4

"All the Jews know my way of life from my youth, a life spent from the beginning among my own people and in Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Act 26:4

"My manner of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know.

[+] More English

KJV
My
<3450>
manner
<3303> <3767>
of life
<981>
from
<1537>
my youth
<3503>_,
which
<3588>
was
<1096> (5637)
at
<575>
the first
<746>
among
<1722>
mine
<3450>
own nation
<1484>
at
<1722>
Jerusalem
<2414>_,
know
<2467> (5758)
all
<3956>
the Jews
<2453>_;
NASB ©

biblegateway Act 26:4

"So
<3767>
then
<3767>
, all
<3956>
Jews
<2453>
know
<3609>
my manner
<981>
of life
<981>
from my youth
<3503>
up, which from the beginning
<746>
was spent
<1096>
among
<1722>
my own nation
<1484>
and at Jerusalem
<2414>
;
NET [draft] ITL
Now all
<3956>
the Jews
<2453>
know
<2467>
the way I lived from
<1537>
my youth
<3503>
, spending
<981>
my
<3450>
life
<981>
from
<575>
the beginning
<746>
among
<1722>
my own
<3450>
people
<1484>
and
<5037>
in
<1722>
Jerusalem
<2414>
.
GREEK
thn
<3588>
T-ASF
men
<3303>
PRT
oun
<3767>
CONJ
biwsin
<981>
N-ASF
mou
<3450>
P-1GS
ek
<1537>
PREP
neothtov
<3503>
N-GSF
thn
<3588>
T-ASF
ap
<575>
PREP
archv
<746>
N-GSF
genomenhn
<1096> (5637)
V-2ADP-ASF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
eynei
<1484>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
en
<1722>
PREP
te
<5037>
PRT
ierosolumoiv
<2414>
N-DPN
isasin
<2467> (5758)
V-RAI-3P
pantev
<3956>
A-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM

NETBible

Now all the Jews know the way I lived 1  from my youth, spending my life from the beginning among my own people 2  and in Jerusalem. 3 

NET Notes

tn Grk “my manner of life.”

tn Or “nation.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA